09:50  ,  26 июня, 2012

В английском языке появился новый глагол - Kerzhakov

В английском языке появилось новое слово, у которого русские корни. Это слово обозначает удар в футболе с близкого расстояния, который не пришелся в цель, хотя попасть было проще, чем не попасть. Это слово – Kerzhakov. Введено в обиход журналистами английской газеты The Guardian. Как правило, Kerzhakov – это глагол, который в прошедшем времени обретает необходимое окончание «ed».

Слово Kerzhakov было использовано в текстовой трансляции четвертьфинального матча Евро-2012 Англия - Италия. Автор трансляции употребил глагол, чтобы описать промах Де Росси, не сумевшего забить англичанам с шести метров: «Какой промах Де Росси! Как вообще итальянцы умудрились не выйти вперед? Харт отбил мяч в поле после подачи углового, но итальянский игрок ударом головой вернул его в штрафную. С этим мячом английская оборона должна была справиться без проблем и суеты, но защитники клевали носом, и мяч попал к Де Росси, который развернулся и Kerzhakoved мимо ворот с шести метров! (who turned and Kerzhakoved a volley wide from six yards out!)». Весьма условно глагол можно перевести как «скержаковил», сообщает издание «Комсомольская Правда».

Напомним, что форвард сборной России Александр Кержаков установил антирекорд чемпионатов Европы. Футболист в матче против Чехии пробил по воротам соперника 7 раз, но даже не попал в створ ворот. Всего же в трех матчах Кержаков нанес 12 ударов по воротам соперника, при этом в створ попал только один раз.

Следите за NEWS.am SPORT на Facebook, Twitter и Telegram


  • Также по теме